Servicios

¿QUÉ PODEMOS HACER POR TI?

A) ¿ERES UNA EMPRESA?
1. ¿Quieres empezar a vender tus productos o servicios fuera de España?
Probablemente ya sepas lo importante que es tener una web multilingüe para poder dar a conocer tu actividad en otros mercados. En un contexto como el actual, en el que las nuevas tecnologías han logrado acortar las distancias y en el que el consumo se ha visto afectado por la actual crisis económica, ampliar el público objetivo puede resultar clave para el futuro de tu empresa.
Para dar una imagen seria y responsable, a la vez que cercana, es importante confiarle esta labor a un profesional que domine el lenguaje comercial y conozca a la perfección al público de destino.
A la larga, esta decisión puede acabar ahorrándote no solo dinero, sino muchos problemas. Ten presente que, en muchas ocasiones, es igual de importante lo que se dice que la forma en que se dice.

2. ¿Ya tienes una plataforma multilingüe, pero necesitas ayuda a la hora de actualizar contenidos y atender a tus clientes y/o proveedores?
Puedes contar con nosotros. Estamos especializados en comunicación corporativa y comercial. Y si necesitas nuestros servicios de forma regular, podrás beneficiarte de un descuento por volumen que aplicaremos a nuestras tarifas habituales.

3. ¿Ya llevas mucho tiempo trabajando con empresas internacionales, pero estás buscando un nuevo proveedor de servicios de traducción?
Nuestro equipo está formado por profesionales altamente preparados y con gran experiencia en muy diversos ámbitos. ¿Cuáles son nuestros puntos fuertes? Somos serios, concienzudos, creativos y puntuales. Déjanos demostrártelo.
Además, también facilitamos servicios de maquetación, por lo que si sueles publicar material plurilingüe, ya sea técnico o divulgativo, podemos ayudarte a simplificar el proceso. Solo tienes que darnos el texto original y nosotros nos encargaremos de traducirlo y darle la forma que quieras. Menos pasos, más comodidad para ti.

4. ¿Tienes pensado publicar una memoria anual, un informe o cualquier otro documento propio?
Nosotros podemos encargarnos de revisarlo y dejarlo listo para su publicación. Nos aseguraremos de que cumple las reglas ortográficas y gramaticales, de que no contiene repeticiones, ni erratas, de que el estilo es el adecuado para el contexto y el público final y, si quieres, también haremos las modificaciones oportunas para que se ajuste a las normas de corrección de género o lenguaje no sexista (tan habitual en el entorno administrativo).

B) ¿ERES UN PARTICULAR?
1. ¿Te dedicas al ámbito académico o investigador?
Nosotros podemos encargarnos de traducir y/o revisar tus informes, trabajos de investigación (tesinas, tesis, etc.) o artículos antes de que los presentes o publiques. Trabajaremos codo con codo contigo para intentar que cumplan todos los requisitos establecidos, tanto en forma como en fondo.

2. ¿Quieres traducir cualquier tipo de documento no oficial?
Puedes contar con nosotros para traducir todo tipo de cartas, contratos, artículos de consulta, páginas web o lo que necesites.
Sin embargo, si lo que tienes que traducir es un documento de carácter oficial (como, por ejemplo, expedientes académicos, certificados, etc.), necesitarás los servicios de un traductor-intérprete jurado. Si quieres saber cómo encontrar uno, puedes consultar nuestra sección de preguntas frecuentes o dudas.

En definitiva, Tamiz de Palabras ofrece los siguientes servicios:

Ponte en contacto con nosotros y solicita un presupuesto sin compromiso. Estamos aquí para ayudarte.